国产精品1024永久观看,大尺度欧美暖暖视频在线观看,亚洲宅男精品一区在线观看,欧美日韩一区二区三区视频,2021中文字幕在线观看

  • <option id="fbvk0"></option>
    1. <rt id="fbvk0"><tr id="fbvk0"></tr></rt>
      <center id="fbvk0"><optgroup id="fbvk0"></optgroup></center>
      <center id="fbvk0"></center>

      <li id="fbvk0"><abbr id="fbvk0"><dl id="fbvk0"></dl></abbr></li>

      一種翻譯文案生成方法及裝置與流程

      文檔序號:11407112閱讀:338來源:國知局
      一種翻譯文案生成方法及裝置與流程

      本申請涉及計算機技術(shù)領(lǐng)域,尤其涉及一種翻譯文案生成方法及裝置。



      背景技術(shù):

      隨著信息技術(shù)的國際化發(fā)展趨勢,越來越多的軟件開始面臨著國際化的需求。由于軟件開發(fā)人員一般并不精通多國語言,在軟件開發(fā)人員使用一種語言編輯好軟件的文案后,一般會將該軟件的文案交由專門的翻譯人員翻譯成其它語言。這里,軟件的文案是指在軟件中顯示給用戶的文字、詞和語句,將原始文案從源語言翻譯成目標語言后的文案即為翻譯文案。

      軟件的文案中經(jīng)常會涉及一些需要格式化的語句,比如對于文案中的一個通知語句“您有{數(shù)量}條消息”,在將其翻譯成英文時,需要進行格式化處理,也即說明消息這個詞的單復(fù)數(shù)形式與數(shù)量之間的關(guān)系,以便軟件運行時根據(jù)實際消息的數(shù)量向用戶呈現(xiàn)準確的通知語句,比如若通知用戶有一條消息,則使用消息的單數(shù)形式,若通知用戶有多條消息,則使用消息的復(fù)數(shù)形式。

      icumessageformat是一種被廣泛使用的解析和編譯工具,它通過特定的模板格式來解決軟件國際化時遇到的語言格式問題。icumessageformat需要使用者具有一定的編程背景,對非編程背景的翻譯人員有一定的門檻。在將文案交由翻譯人員進行翻譯時還需要對翻譯人員進行icumessageformat的使用培訓(xùn),以便翻譯人員掌握如何對翻譯語句進行格式化處理。

      可見,目前由于需要對翻譯人員進行上述解析和編譯工具的使用培訓(xùn),導(dǎo)致翻譯文案的生產(chǎn)成本較高,生產(chǎn)效率較低,而且翻譯人員很有可能因不熟悉上述解析和編譯工具的使用而進行了錯誤的格式化處理,導(dǎo)致翻譯文案的生產(chǎn)準確率也較低。



      技術(shù)實現(xiàn)要素:

      本申請實施例提供一種翻譯文案生成方法及裝置,用以解決翻譯文案的生產(chǎn)成本較高,生產(chǎn)效率及準確率較低的問題。

      本申請實施例提供一種翻譯文案生成方法,法包括:

      確定用戶選擇的格式化類型,以及針對該格式化類型需要進行格式化處理的翻譯內(nèi)容;

      針對所述格式化類型和翻譯內(nèi)容,向所述用戶顯示對應(yīng)所述翻譯內(nèi)容的n種格式化內(nèi)容,以便所述用戶對所述n種格式化內(nèi)容進行編輯處理;n為正整數(shù);

      基于所述用戶編輯處理后的格式化內(nèi)容,以及在目標模板格式下對應(yīng)所述格式化類型的格式化信息模板,生成進行格式化處理后的翻譯文案。

      可選地,確定所述用戶選擇的格式化類型,包括:

      通過所述用戶點選的格式化類型按鈕確定所述用戶選擇的格式化類型,或確定所述用戶通過下拉提示框選擇的格式化類型。

      可選地,確定所述用戶選擇的需要進行格式化處理的翻譯內(nèi)容,包括:

      確定所述用戶在未進行格式化處理的翻譯文案上劃選的需要進行格式化處理的翻譯內(nèi)容。

      可選地,針對所述格式化類型和翻譯內(nèi)容,向所述用戶顯示對應(yīng)所述翻譯內(nèi)容的n種格式化內(nèi)容,包括:

      在語言數(shù)據(jù)倉庫中查詢所述格式化類型在目標語言中的n種格式化情況;

      基于查詢到的所述格式化類型的n種格式化情況,顯示對應(yīng)所述翻譯內(nèi)容的n種待校正的格式化內(nèi)容,以提示所述用戶對顯示的n種待校正的格式化內(nèi)容進行校正處理。

      可選地,所述生成進行格式化處理后的翻譯文案之后,還包括:

      生成并顯示對應(yīng)所述格式化處理后的翻譯文案的示例數(shù)據(jù),以便所述用戶 判斷生成的翻譯文案是否正確。

      本申請實施例提供一種翻譯文案生成裝置,包括:

      確定模塊,用于確定用戶選擇的格式化類型,以及針對該格式化類型需要進行格式化處理的翻譯內(nèi)容;

      顯示模塊,用于針對所述格式化類型和翻譯內(nèi)容,向所述用戶顯示對應(yīng)所述翻譯內(nèi)容的n種格式化內(nèi)容,以便所述用戶對所述n種格式化內(nèi)容進行編輯處理;n為正整數(shù);

      生成模塊,用于基于所述用戶編輯處理后的格式化內(nèi)容,以及在目標模板格式下對應(yīng)所述格式化類型的格式化信息模板,生成進行格式化處理后的翻譯文案。

      本申請針對用戶選擇的格式化類型和翻譯內(nèi)容,向用戶顯示對應(yīng)該翻譯內(nèi)容的格式化內(nèi)容,由用戶對該格式化內(nèi)容進行編輯處理,然后基于用戶編輯處理后的格式化內(nèi)容,以及在目標模板格式下對應(yīng)該格式化類型的格式化信息模板,生成進行格式化處理后的翻譯文案。由于本申請方案可以直接通過界面提示來進行翻譯文案的格式化處理,無需翻譯人員專門進行目標模板格式的使用培訓(xùn),因此降低了翻譯成本,并且這種自動生成翻譯文案的方式相比人工格式化的方式可以大大提高翻譯效率及翻譯準確率。

      附圖說明

      圖1為本申請實施例提供的翻譯文案生成方法流程圖;

      圖2(a)為進行格式化處理前的翻譯文案示意圖;

      圖2(b)為進行格式化處理后的翻譯文案示意圖;

      圖3為本申請實施例提供的翻譯文案生成裝置結(jié)構(gòu)示意圖。

      具體實施方式

      在開發(fā)人員開發(fā)出軟件的翻譯文案后,一般會交由外包公司的翻譯人員進 行翻譯。為了解決軟件國際化時翻譯文案的格式化問題,翻譯文案的生產(chǎn)一般使用icumessageformat這種解析和編譯工具,icumessageformat通過特定的模板格式來滿足翻譯文案的格式化需求。由于翻譯人員需要經(jīng)過專門的培訓(xùn)才能掌握icumessageformat的使用,因此按照現(xiàn)有方式生產(chǎn)翻譯文案的成本較高。

      本申請實施例對icumessageformat進行了改進,可以將cldrdata中的數(shù)據(jù)應(yīng)用到對icumessageformat的使用中。這里,cldrdata為被廣泛使用的包含全球各國語言相關(guān)信息的語言數(shù)據(jù)倉庫。本申請實施例在icumessageformat中增加了可視化的輔助操作界面,利用cldrdata中的語言信息對用戶的格式化操作給出提示,用戶只需要按照界面提示編輯處理翻譯內(nèi)容對應(yīng)的特定格式化類型下的格式化內(nèi)容。本申請實施例預(yù)先保存有icumessageformat中對應(yīng)每種格式化類型的格式化信息模板,可以自動根據(jù)用戶編輯處理后的特定格式化類型下的格式化內(nèi)容,以及該特定格式化類型的格式化信息模板,生成格式化處理后的翻譯文案。

      下面結(jié)合說明書附圖對本申請實施例作進一步詳細描述。

      如圖1所示,為本申請實施例提供的翻譯文案生成方法流程圖,包括以下步驟:

      s101:確定用戶選擇的格式化類型,以及針對該格式化類型需要進行格式化處理的翻譯內(nèi)容。

      在具體實施中,翻譯人員在發(fā)現(xiàn)有翻譯內(nèi)容存在格式化問題(比如單復(fù)數(shù)形式問題)后,可以在多個格式化類型按鈕中點選該格式化問題對應(yīng)的格式化類型按鈕(也即單復(fù)數(shù)形式處理按鈕),或者,可以向用戶提供下拉提示框,用戶通過該下拉提示框選擇格式化類型。另外,用戶可以在未進行格式化處理的翻譯文案上劃選需要進行格式化處理的翻譯內(nèi)容。

      s102:針對所述格式化類型和翻譯內(nèi)容,向所述用戶顯示對應(yīng)所述翻譯內(nèi)容的n種格式化內(nèi)容,以便所述用戶對所述n種格式化內(nèi)容進行編輯處理;n 為正整數(shù)。

      在具體實施中,可以在語言數(shù)據(jù)倉庫(cldrdata)中查詢所述格式化類型在目標語言中的n種格式化情況(比如英文的單復(fù)數(shù)形式分兩種情況,一種情況是數(shù)量為1時的單數(shù)情況,另一種情況為數(shù)量大于1時的復(fù)數(shù)情況);基于查詢到的所述格式化類型的n種格式化情況,顯示對應(yīng)所述翻譯內(nèi)容的n種待校正的格式化內(nèi)容(顯示一種單數(shù)形式下的格式化內(nèi)容,一種復(fù)數(shù)形式下的格式化內(nèi)容),以提示用戶對顯示的n種待校正的格式化內(nèi)容進行校正處理。這里,可以在操作界面顯示客戶端按照預(yù)設(shè)的隨機生成規(guī)則生成的格式化內(nèi)容,由用戶進行進一步校正處理,比如將message的單復(fù)數(shù)形式都隨機生成為messages。

      如圖2(a)所示,用戶在輸入翻譯文案“youhave{count}newmessages”后,發(fā)現(xiàn)“{count}newmessages”需要進行單復(fù)數(shù)形式處理,則點擊單復(fù)數(shù)形式處理按鈕“addanewprocessing”,此時,可以向用戶提示在已輸入的文案上劃選需要進行單復(fù)數(shù)形式處理的翻譯內(nèi)容。用戶劃選“youhave{count}newmessages”中的“{count}newmessages”后,客戶端根據(jù)語言數(shù)據(jù)倉庫中目標語言的幾種單復(fù)數(shù)情況(比如英文有2種單復(fù)數(shù)情況,俄文有5種),自動列出該翻譯內(nèi)容對應(yīng)的需要用戶處理的幾種單復(fù)數(shù)形式下的內(nèi)容。比如,對應(yīng)英文,這里有兩種格式化情況,即數(shù)量(count)為1(one)的情況,和其它大于1(other)的情況。

      s103:基于所述用戶編輯處理后的格式化內(nèi)容,以及在目標模板格式下對應(yīng)所述格式化類型的格式化信息模板,生成進行格式化處理后的翻譯文案。

      如圖2(b)所示,基于用戶編輯處理后的count為one時單數(shù)形式的message,count為other時復(fù)數(shù)形式的messages,以及在目標模板格式(比如icumessageformat下的模板格式)下對應(yīng)單復(fù)數(shù)形式的格式化信息模板,生成進行格式化處理后的翻譯文案為“youhave{count,plural,one{{count}newmessages}other{{count}newmessages}”。

      s104:生成并顯示對應(yīng)格式化處理后的翻譯文案的示例數(shù)據(jù),以便用戶判斷生成的翻譯文案是否正確。

      這里,在生成進行格式化處理后的翻譯文案后,為了進一步降低翻譯的錯誤率,客戶端可以向用戶反饋格式化后的翻譯文案的執(zhí)行效果,這樣可以幫助用戶及時判斷翻譯文案的準確性。

      如圖2(b)所示,向用戶反饋的實例數(shù)據(jù)為“youhave1newmessage、youhave2newmessages、youhave3newmessages、youhave4newmessages”,執(zhí)行結(jié)果正確,說明翻譯文案沒有問題。

      本申請實施例通過可視化界面工具來輔助翻譯人員進行翻譯文案的生產(chǎn),采用本申請實施例,不需要翻譯人員學(xué)習(xí)icumessageformat的特定格式,可以直接通過界面提示和界面操作來生產(chǎn)出符合軟件開發(fā)需求的messageformat的翻譯文案,從而降低了翻譯成本。另外,本申請實施例由于可以基于格式化信息模板自動生成格式化的翻譯文本,相比人工格式化的方式,可以大大提高翻譯的準確率。再者,本申請實施例還可以向用戶反饋實際的文案執(zhí)行效果,便于用戶及時確認翻譯文案的準確性。

      基于同一發(fā)明構(gòu)思,本申請實施例中還提供了一種與翻譯文案生成方法對應(yīng)的翻譯文案生成裝置,由于該裝置解決問題的原理與本申請實施例的翻譯文案生成方法相似,因此該裝置的實施可以參見方法的實施,重復(fù)之處不再贅述。

      如圖3所示,為本申請實施例提供的翻譯文案生成裝置結(jié)構(gòu)示意圖,包括:

      確定模塊31,用于確定用戶選擇的格式化類型,以及針對該格式化類型需要進行格式化處理的翻譯內(nèi)容;

      顯示模塊32,用于針對所述格式化類型和翻譯內(nèi)容,向所述用戶顯示對應(yīng)所述翻譯內(nèi)容的n種格式化內(nèi)容,以便所述用戶對所述n種格式化內(nèi)容進行編輯處理;n為正整數(shù);

      生成模塊33,用于基于所述用戶編輯處理后的格式化內(nèi)容,以及在目標模板格式下對應(yīng)所述格式化類型的格式化信息模板,生成進行格式化處理后的翻 譯文案。

      可選地,所述確定模塊31具體用于:

      通過所述用戶點選的格式化類型按鈕確定所述用戶選擇的格式化類型,或確定所述用戶通過下拉提示框選擇的格式化類型。

      可選地,所述確定模塊31具體用于:

      確定所述用戶在未進行格式化處理的翻譯文案上劃選的需要進行格式化處理的翻譯內(nèi)容。

      可選地,所述顯示模塊32具體用于:

      在語言數(shù)據(jù)倉庫中查詢所述格式化類型在目標語言中的n種格式化情況;基于查詢到的所述格式化類型的n種格式化情況,顯示對應(yīng)所述翻譯內(nèi)容的n種待校正的格式化內(nèi)容,以提示所述用戶對顯示的n種待校正的格式化內(nèi)容進行校正處理。

      可選地,所述生成模塊33還用于:

      生成并顯示對應(yīng)所述格式化處理后的翻譯文案的示例數(shù)據(jù),以便所述用戶判斷生成的翻譯文案是否正確。

      采用上述翻譯文案生成裝置,針對用戶選擇的格式化類型和翻譯內(nèi)容,向用戶顯示對應(yīng)該翻譯內(nèi)容的格式化內(nèi)容,由用戶對該格式化內(nèi)容進行編輯處理,然后基于用戶編輯處理后的格式化內(nèi)容,以及在目標模板格式下對應(yīng)該格式化類型的格式化信息模板,生成進行格式化處理后的翻譯文案。由于本申請方案可以直接通過界面提示來進行翻譯文案的格式化處理,無需翻譯人員專門進行目標模板格式的使用培訓(xùn),因此降低了翻譯成本,并且這種自動生成翻譯文案的方式相比人工格式化的方式可以大大提高翻譯效率及翻譯準確率。

      本領(lǐng)域內(nèi)的技術(shù)人員應(yīng)明白,本申請的實施例可提供為方法、系統(tǒng)、或計算機程序產(chǎn)品。因此,本申請可采用完全硬件實施例、完全軟件實施例、或結(jié)合軟件和硬件方面的實施例的形式。而且,本申請可采用在一個或多個其中包含有計算機可用程序代碼的計算機可用存儲介質(zhì)(包括但不限于磁盤存儲器、 cd-rom、光學(xué)存儲器等)上實施的計算機程序產(chǎn)品的形式。

      本申請是參照根據(jù)本申請實施例的方法、裝置(系統(tǒng))、和計算機程序產(chǎn)品的流程圖和/或方框圖來描述的。應(yīng)理解可由計算機程序指令實現(xiàn)流程圖和/或方框圖中的每一流程和/或方框、以及流程圖和/或方框圖中的流程和/或方框的結(jié)合。可提供這些計算機程序指令到通用計算機、專用計算機、嵌入式處理機或其他可編程數(shù)據(jù)處理設(shè)備的處理器以產(chǎn)生一個機器,使得通過計算機或其他可編程數(shù)據(jù)處理設(shè)備的處理器執(zhí)行的指令產(chǎn)生用于實現(xiàn)在流程圖一個流程或多個流程和/或方框圖一個方框或多個方框中指定的功能的裝置。

      這些計算機程序指令也可存儲在能引導(dǎo)計算機或其他可編程數(shù)據(jù)處理設(shè)備以特定方式工作的計算機可讀存儲器中,使得存儲在該計算機可讀存儲器中的指令產(chǎn)生包括指令裝置的制造品,該指令裝置實現(xiàn)在流程圖一個流程或多個流程和/或方框圖一個方框或多個方框中指定的功能。

      這些計算機程序指令也可裝載到計算機或其他可編程數(shù)據(jù)處理設(shè)備上,使得在計算機或其他可編程設(shè)備上執(zhí)行一系列操作步驟以產(chǎn)生計算機實現(xiàn)的處理,從而在計算機或其他可編程設(shè)備上執(zhí)行的指令提供用于實現(xiàn)在流程圖一個流程或多個流程和/或方框圖一個方框或多個方框中指定的功能的步驟。

      盡管已描述了本申請的優(yōu)選實施例,但本領(lǐng)域內(nèi)的技術(shù)人員一旦得知了基本創(chuàng)造性概念,則可對這些實施例作出另外的變更和修改。所以,所附權(quán)利要求意欲解釋為包括優(yōu)選實施例以及落入本申請范圍的所有變更和修改。

      顯然,本領(lǐng)域的技術(shù)人員可以對本申請進行各種改動和變型而不脫離本申請的精神和范圍。這樣,倘若本申請的這些修改和變型屬于本申請權(quán)利要求及其等同技術(shù)的范圍之內(nèi),則本申請也意圖包含這些改動和變型在內(nèi)。

      當前第1頁1 2 
      網(wǎng)友詢問留言 已有0條留言
      • 還沒有人留言評論。精彩留言會獲得點贊!
      1