非特定人外語語音現(xiàn)場控制機(jī)器人的控制器裝置的制造方法
【技術(shù)領(lǐng)域】
[0001]本技術(shù)方案屬于外語語音現(xiàn)場控制機(jī)器人技術(shù)領(lǐng)域。
【背景技術(shù)】
[0002]目前的現(xiàn)有技術(shù)要用外語語音現(xiàn)場控制機(jī)器人,是一件很難做到的事情,市面上目前還沒有通過語音現(xiàn)場控制機(jī)器人的技術(shù),即使有但基本上也是對機(jī)器人的一些簡單的命令,基本上是“說一說”機(jī)器人設(shè)備“動(dòng)一動(dòng)”,讓機(jī)器人在現(xiàn)場實(shí)時(shí)非實(shí)時(shí)外語語音控制下自動(dòng)完成一系列復(fù)雜動(dòng)作的技術(shù)目前還沒有出現(xiàn),這就給大量的外國人用非特定人外語語音現(xiàn)場控制機(jī)器人的工作帶來了難于逾越的障礙。
【發(fā)明內(nèi)容】
[0003]本技術(shù)方案的提出就是為了解決上述出現(xiàn)的這些問題。具體來說本技術(shù)方案通過一種非特定人外語語音現(xiàn)場控制機(jī)器人的控制器裝置的技術(shù)來解決上述出現(xiàn)的問題:
本技術(shù)方案采用的技術(shù)方案是:所述的裝置包括輸入非特定人外語語音裝置模塊
(I)、控制機(jī)器人的上位機(jī)計(jì)算機(jī)系統(tǒng)模塊(2)、儲(chǔ)存在控制機(jī)器人的上位機(jī)計(jì)算機(jī)系統(tǒng)模塊中的外語語音識(shí)別模塊(3)、儲(chǔ)存在控制機(jī)器人的上位機(jī)計(jì)算機(jī)系統(tǒng)模塊中的外語與漢語翻譯模塊(4)、儲(chǔ)存在控制機(jī)器人的上位機(jī)計(jì)算機(jī)系統(tǒng)模塊中的漢語關(guān)鍵詞與計(jì)算機(jī)程序綁定模塊(5)、儲(chǔ)存在控制機(jī)器人的上位機(jī)計(jì)算機(jī)系統(tǒng)模塊中的計(jì)算機(jī)程序邏輯排列連接模塊(6)、網(wǎng)絡(luò)傳輸模塊(7)、各種控制機(jī)器人的下位機(jī)計(jì)算機(jī)系統(tǒng)模塊(8)、各種完成機(jī)器人規(guī)定動(dòng)作的執(zhí)行模塊(9),以上模塊按照計(jì)算機(jī)處理信息和工作的順序依次互相連接。
[0004]由于本技術(shù)方案可以采用26個(gè)拉丁字母表示的漢語語音碼來表達(dá)漢語信息,且當(dāng)直接用語音碼編碼來表示漢語信息時(shí),其標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的用法同英文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的用法相同,這樣就保證了漢語信息的表達(dá)連標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在內(nèi)都與ASCII碼完全一致,也即與ASCII碼100%兼容,有了本技術(shù)方案以后,這樣就保證了整個(gè)系統(tǒng)可以在ASCII碼系統(tǒng)的計(jì)算機(jī)中運(yùn)行,同時(shí)可以方便外國人用非特定人外語語音來現(xiàn)場控制機(jī)器人工作。
【附圖說明】
[0005]圖1是本發(fā)明的非特定人外語語音現(xiàn)場控制機(jī)器人的控制器裝置示意圖。
【具體實(shí)施方式】
[0006]下面結(jié)合實(shí)施例對本發(fā)明的【具體實(shí)施方式】作進(jìn)一步的說明。
[0007]本技術(shù)方案所述的漢語語音碼以單詞為單位,這里將漢字看作單音節(jié)詞,根據(jù)組成該單詞的每個(gè)音節(jié)的《漢語拼音方案》中的拼音,依次按“聲碼+介碼+韻碼+調(diào)碼兼隔音節(jié)符號(hào)”的順序編碼,同一個(gè)單詞的音節(jié)不用空格隔開連寫,單詞與單詞之間的編碼用空格隔開,當(dāng)漢語信息表示處于漢語語音碼狀態(tài)時(shí),其標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的用法同英文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的用法相同。
[0008]為了將漢語語音碼的碼元控制在2 6個(gè)拉丁字母范圍內(nèi),同時(shí)使得“調(diào)碼”兼作“隔音節(jié)符號(hào)”的作用能夠得到充分體現(xiàn),本技術(shù)方案所采用的漢語語音碼的每一音節(jié)聲、韻、調(diào)的編碼方法采用以下的方法:
需要指出的是:下面破折號(hào)“一”后的符號(hào)均為漢語拼音符號(hào),破折號(hào)“一”前的字母為所采用的漢語每一音節(jié)聲、韻、調(diào)的編碼,以下均同,以下將下列對照表簡稱為碼表:
1、聲碼的編碼符號(hào)采用與漢語拼音方案基本一致的聲母的字母符號(hào),比如采用下面這種聲碼的編碼形式:
b—b ;P—P ;m—m ; f—f ; d—d ; t—t ;
η—η ;I—I ; g—g ; k—k ; h—h ;
j—zh, j ; q—ch, q ; x—sh, x ; r—r ; z——z ; c——c ; s——s ; y——y ; w——w 。
[0009]2、漢語拼音介母(U)采用26個(gè)拉丁字母中的一個(gè)字母表示,比如采用下面這種介碼的編碼形式:
i——i ; u——u ; y——U ο
[0010]3、韻碼的編碼,對單韻母除(U)采用26個(gè)拉丁字母中的一個(gè)字母表示外,其它采用與漢語拼音相同的字母符號(hào),漢語拼音的復(fù)合韻母可以采用《漢語拼音方案》相同的形式,也可以采用一個(gè)輔音字母來編碼,比如采用下面的這種字母符號(hào)來對漢語拼音的韻母進(jìn)行編碼:
a——a ; ο——ο ; e——e ; i——i ; u——u ; y——ii ; k——ao ; c——ai ; s——an ; x——ou ;w——ei ; n——en ;
z—ua ; I—uo ; b—ang ; d—ong ; p—eng ; q——ing ; g——ng ; er——er ;
r-1 ; “i只與漢語拼音聲母zh、ch、sh相拼時(shí),漢語拼音的i用語音碼的編碼r代表”。即:漢語拼音的zh1、ch1、shi分別用語音碼的jr、qr、xr代表。jr或qr或xr及er鍵盤輸入時(shí)分別按J和R或Q和R或X和R及E和R兩個(gè)鍵位輸入。
[0011]4、調(diào)碼的編碼除采用一個(gè)漢語不用的輔音字母V表示漢語拼音的上聲(V)外,其它采用元音字母來表示漢語的聲調(diào),比如采用下面的字母來對漢語拼音的聲調(diào)進(jìn)行編碼:
a——,陰平;e— / ,陽平; V— V,上聲; u—\ ,去聲; ο一拼音不標(biāo)輕聲調(diào)號(hào),輕聲。
[0012]漢語語音碼標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的用法同英文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的用法相同,比如:其六種點(diǎn)號(hào),七種標(biāo)號(hào)和一個(gè)移行號(hào)采用與英文相同的形式;
這里由于將獨(dú)立運(yùn)用的漢字看作單音節(jié)詞,因此,本發(fā)明所采用的漢字編碼的方法和漢語單詞音節(jié)編碼的方法相同,在本發(fā)明中采用單詞音節(jié)編碼按詞連寫后得到單詞編碼,我們將由若干個(gè)單詞組成的一組詞稱為詞組,本發(fā)明所采用詞組的編碼同漢語句子的編碼相同,由于單詞可以表示詞組和漢語句子,因此在本發(fā)明中所采用的詞組的編碼和漢語句子的編碼都可以通過單詞的編碼實(shí)現(xiàn),而不需要對詞組和漢語句子另外制定一套專門的編碼,一般在整句整篇以詞為單位表示漢語信息時(shí),在理解時(shí)一般不需要進(jìn)行同音字詞的選擇,原則上聽起來不會(huì)產(chǎn)生歧義的句子,用編碼表達(dá)時(shí)也不會(huì)產(chǎn)生歧義。
[0013]在用鍵盤鍵入漢語語音碼及漢語語音碼語句的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)時(shí),組成漢語語音碼編碼的26個(gè)拉丁字母與西文標(biāo)準(zhǔn)鍵盤的26個(gè)字母鍵完全一一相同對應(yīng),漢語語音碼語句的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)鍵與西文標(biāo)準(zhǔn)鍵盤的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)鍵也相同對應(yīng),輸入漢語語音碼字母和標(biāo)點(diǎn)符號(hào)時(shí),只需要擊打西文標(biāo)準(zhǔn)鍵盤的相應(yīng)的相同鍵位即可。
[0014]本技術(shù)方案的控制器裝置其運(yùn)行的方法和步驟的特征是:輸入非特定人外語語音裝置模塊(I)首先將輸入該模塊的非特定人外語語音,傳輸給控制機(jī)器人的上位機(jī)計(jì)算機(jī)系統(tǒng)模塊(2),通過儲(chǔ)存在控制機(jī)器人的上位機(jī)計(jì)算機(jī)系統(tǒng)模塊(2)中的外語語音識(shí)別模塊(3)轉(zhuǎn)換成外語文本,再將所述外語文本通過儲(chǔ)存在控制機(jī)器人的上位機(jī)計(jì)算機(jī)系統(tǒng)模塊中的外語與漢語翻譯模塊(4)轉(zhuǎn)換成分好詞的由漢字或漢語語音碼或漢語拼音形成的漢語文本,然后將所述漢語文本傳輸給預(yù)先儲(chǔ)存在控制機(jī)器人的上位機(jī)計(jì)算機(jī)系統(tǒng)模塊中的漢語關(guān)鍵詞與計(jì)算機(jī)程序綁定模塊(5),該模塊將所述漢語文本中的關(guān)鍵詞與對應(yīng)的計(jì)算機(jī)程序進(jìn)行綁定,綁定后的計(jì)算機(jī)程序再傳給儲(chǔ)存在控制機(jī)器人的上位機(jī)計(jì)算機(jī)系統(tǒng)模塊中的計(jì)算機(jī)程序邏輯排列連接模塊(6),該模塊將所述計(jì)算機(jī)程序按執(zhí)行的先后邏輯順序進(jìn)行排列,排列后通過網(wǎng)絡(luò)傳輸模塊(7)傳輸給各種控制機(jī)器人的下位機(jī)計(jì)算機(jī)系統(tǒng)模塊(8),并由該模塊控制各種完成機(jī)器人規(guī)定動(dòng)作的執(zhí)行模塊(9)執(zhí)行。
[0015]為了便于理解,下面以一臺(tái)機(jī)器人作為例子,以一句輸入與機(jī)器人相連的話筒的外語句子的語音為例來說明本技術(shù)方案的具體實(shí)現(xiàn)步驟:
比如我們輸入下面的外語文本的外語語音:
“Today 14:00 First bring me a cup of coffee and then wake me up.”
中文的意思為:
“在今天下午2點(diǎn)首先給我準(zhǔn)備一杯咖啡然后喚醒我?!?br> 該話筒相當(dāng)于本技術(shù)方案中的外語非特定人語音現(xiàn)場控制器裝置模塊,輸入非特定人外語語音裝置模塊(I)首先將輸入該模塊的非特定人外語語音,傳輸給控制機(jī)器人的上位機(jī)計(jì)算機(jī)系統(tǒng)模塊(2),通過儲(chǔ)存在控制機(jī)器人的上位機(jī)計(jì)算機(jī)系統(tǒng)模塊(2)中的外語語音識(shí)別模塊(3)轉(zhuǎn)換成外語文本:
“Today 14:00 First bring me a cup of coffee and then wake me up.”
然后再將所述外語文本通過儲(chǔ)存在控制機(jī)器人的上位機(jī)計(jì)算機(jī)系統(tǒng)模塊中的外語與漢語翻譯模塊(4)轉(zhuǎn)換成分好詞的由漢字或漢語語音碼或漢語拼音形成的漢語文本,
所述儲(chǔ)存在控制機(jī)器人的上位機(jī)計(jì)算機(jī)系統(tǒng)模塊中的外語與漢語翻譯模塊(4)的工作原理可以采用現(xiàn)有技術(shù)的相應(yīng)模塊,比如:《漢語外語句型轉(zhuǎn)換雙向機(jī)器翻譯方法》(專利號(hào)200610030284.4)。
[0016]經(jīng)過上述翻譯模塊處理后,控制機(jī)器人的上位機(jī)計(jì)算機(jī)系統(tǒng)模塊(2)最終都會(huì)得到下列漢語語音碼表示的漢語句子:
Zcu jinatisa xiauwuv 2 disv xxvxisa junvbwu yiubwa kaafwa rxvhxuhusuxqv wov.漢語語音碼也可以通過漢字與漢語語音碼的轉(zhuǎn)換模塊轉(zhuǎn)換成如下分好詞的用漢字表示的句子:
“在今天下午2點(diǎn)首先準(zhǔn)備一杯咖啡然后喚醒我?!?br> 為了簡化敘述這里漢語拼音組成的句子略,這里就不再累述。
[0017]通過以上翻譯模塊,我們實(shí)現(xiàn)了由外語語音轉(zhuǎn)換來的外語文本與漢語文本的轉(zhuǎn)換以及