国产精品1024永久观看,大尺度欧美暖暖视频在线观看,亚洲宅男精品一区在线观看,欧美日韩一区二区三区视频,2021中文字幕在线观看

  • <option id="fbvk0"></option>
    1. <rt id="fbvk0"><tr id="fbvk0"></tr></rt>
      <center id="fbvk0"><optgroup id="fbvk0"></optgroup></center>
      <center id="fbvk0"></center>

      <li id="fbvk0"><abbr id="fbvk0"><dl id="fbvk0"></dl></abbr></li>

      內容參與翻譯設備和方法_5

      文檔序號:9865499閱讀:來源:國知局
      。雖然圖9說明了從當前時間點已經過的小時數(shù)以便表示每一集最近翻譯的時間,但是示例性實施例并不限于此,最近進行翻譯的時間可直接被顯示。
      [0146]譯員已經加入?yún)⑴c翻譯網(wǎng)站的日期可在簽約日期顯示單元815上顯示。
      [0147]當選擇多個譯員信息顯示單元810中的任何一個時,譯員的資料頁顯示在用戶終端200的屏幕上,如圖10中說明。
      [0148]參照圖10,譯員的資料900被顯示在用戶終端200上。在這種情況下,譯員信息顯示單元910和翻譯參與作品顯示單元920可在譯員資料900上顯示。
      [0149]在譯員信息顯示單元910中,譯員的代表圖像、譯員的簽約日期、譯員選擇的語言、關于譯員屬于的團隊的信息、關于譯員的排名信息等被提供。
      [0150]翻譯參與作品顯示單元920可包括參與作品信息顯示單元921和集信息顯示單元922。當譯員參與翻譯多種類型作品(即,翻譯的主題)時,可顯示多個翻譯參與作品顯示單元920。詳細地說,譯員參與翻譯過程的漫畫的代表圖像、標題、集數(shù)等可在參與作品信息顯示單元921上顯示。譯員參與翻譯過程的集的代表圖像、集信息、翻譯進度等可示在集信息顯示單元922上顯示。
      [0151]圖11是包括譯員個人資料并且被顯示在用戶終端上的屏幕。
      [0152]參照圖11,登錄的譯員個人的資料100被顯示在用戶終端200上。在這種情況下,譯員信息顯示單元1010和譯員參與作品顯示單元1020可譯員的個人資料1000上顯示。
      [0153]在譯員信息顯示單元1010中,可顯示譯員的代表圖像、簽約日期、譯員正在使用的語言、關于譯員屬于的團隊的信息、關于譯員的排名信息等。
      [0154]此外,譯員在他或她參與的翻譯過程中的根據(jù)語言或作品類型分類的排名以及在達到翻譯的目標值之前剩余的句子數(shù)(例如,100句、300句、500句或1000句)可另外地在譯員登錄的譯員信息顯示單元1010上顯示。也可顯示已經實現(xiàn)翻譯成一種語言的目標值的譯員的數(shù)量。
      [0155]譯員參與作品顯示單元1020可包括參與作品信息顯示單元1021和集信息顯示單元1022。當譯員參與翻譯多種不同類型作品時,可顯示多個參與作品信息顯示單元1021。
      [0156]圖10和圖11中說明的譯員的代表圖像可以是由譯員注冊的照片或圖像。當沒有注冊照片或圖像時,包括在由譯員翻譯的作品中的字符的圖像可根據(jù)譯員的請求用作譯員的代表圖像。在另一個示例性實施例中,當譯員翻譯多種不同類型作品時,譯員的代表圖像可以是包括多種不同類型作品中的至少一個字符的圖像或者是根據(jù)各種標準在至少一個字符的圖像中選擇的圖像。在此,根據(jù)各種標準選擇至少一個字符的圖像中的圖像可理解為通過譯員選擇圖像或選擇由譯員創(chuàng)建的與譯文的一部分高度相關的的圖像。
      [0157]詳細地說,譯員的代表圖像可以是包括在譯員參與翻譯過程的作品的一部分中的圖像或可以是譯員翻譯的作品的主要字符的圖像。另外,譯員的代表圖像可以是當由于譯員參與翻譯過程,綜合地分析由譯員翻譯的作品的至少一部分時被認為出現(xiàn)頻率最高的字符的圖像。
      [0158]—般來說,當沒有注冊資料照片時,用于譯員的代表圖像的空間留為空白或設置無意義的默認圖像,例如,表示個臉默認圖形。相反,利用根據(jù)示例性實施例的方法,有趣的元件可被添加到提供給用戶的屏幕上,可豐富提供給用戶的屏幕的結構,關于譯員參與翻譯過程的作品的信息也可利用譯員的代表圖像來提供。
      [0159]圖12說明了包括譯員活動并且被顯示在用戶終端上的屏幕。
      [0160]參照圖12,譯員的活動1100被顯示在用戶終端200。在這種情況下,翻譯數(shù)量顯示單元1110和翻譯的句子顯示單元1120可被顯示以表示譯員的活動。
      [0161]在翻譯數(shù)量顯示單元1110中,譯員翻譯的句子的總數(shù)和翻譯成每種語言的句子的數(shù)量可被顯示。
      [0162]在翻譯的句子顯示單元1120中,可顯示譯員翻譯的每一個句子。當譯員翻譯多個句子時,可顯示多個翻譯的句子顯示單元1120。多個翻譯的句子顯示單元1120可以降序、從最近的一個開始排列和顯示。
      [0163]在多個翻譯的句子顯示單元1120的每一個中,可顯示原始文本(第一語言文本)或由譯員翻譯的翻譯文本(第二語言文本)。也可顯示關于漫畫的信息和包括文本的集。也可顯示文本被翻譯的時間。
      [0164]在多個翻譯的句子顯示單元1120的每一個中,可顯示譯員為其輸入“喜歡”按鈕的作品、譯文等。
      [0165]圖13說明了包括團隊版本的譯文編輯器并且被顯示在用戶終端上的屏幕。
      [0166]如上所述,根據(jù)示例性實施例的內容參與翻譯系統(tǒng)可同時地或選擇性地提供維基翻譯和團隊翻譯。術語“維基翻譯”是指任何用戶可如上所述的參照圖1至圖12自由地參與的翻譯過程。即,維基翻譯可理解為多個用戶可參與一個漫畫的翻譯過程、他們可輸入、修改或刪除譯文的翻譯。在這種情況下,由多個用戶輸入的所有譯文可被存儲或漫畫的譯文可被更新至最近輸入的譯文。
      [0167]術語“小組翻譯”是指參與權被分配至預定的團隊的唯一成員的翻譯過程。S卩,團隊翻譯與維基翻譯相同的是多個用戶可參與其中,但是與維基翻譯不同的是參與翻譯的權利被分配給預定的團隊的唯一成員而不是所有用戶。同樣地,在團隊翻譯中,多個團隊成員可參與一個漫畫的翻譯過程,在其中他們可輸入、修改或刪除翻譯。團隊翻譯可以各種形式進行,例如,由多個團隊成員輸入的翻譯可被存儲或漫畫的譯文可被更新至最新輸入的譯文。
      [0168]在這種情況下,即使是一支團隊,不同的權利可被分配給團隊管理人員,團隊成員等。團隊管理人員可在由多個團隊成員輸入的譯文中選擇最好的譯文并且管理團隊成員的加入、退出等。
      [0169]在圖13中說明的團隊版的譯文編輯器1200不同于在圖5中說明的維基版的譯文編輯器,因為版本選擇單元1210被另外地設置以在團隊版翻譯或維基版翻譯之間選擇參與。特別地,當用戶屬于多個團隊時,譯文編輯器1200可顯示用戶所屬的所有團隊并且允許用戶選擇與哪個團隊將參與漫畫的翻譯。
      [0170]圖14是包括譯文評價結果1300并且被顯示在用戶終端200上的屏幕。
      [0171]如上所述,根據(jù)示例性實施例的內容參與翻譯系統(tǒng)I可被配置為不僅能使用戶參與翻譯過程而且定量地評價參與翻譯過程的用戶。每一位譯員可基于譯員活動的定量值,例如,翻譯的句子的數(shù)量、譯員訪問參與翻譯站點的次數(shù)、譯員已經瀏覽其它用戶的譯文的次數(shù)、追隨者的數(shù)量等被評價。作為評價結果,每一位譯員可分配預定的翻譯排名。此外,收到良好評價結果的譯員可給予預定的信用。
      [0172]根據(jù)示例性實施例的內容參與翻譯系統(tǒng)I也可被配置為不僅能使用戶參與翻譯過程而且能使其他用戶評價參與翻譯過程的用戶的譯文。即,瀏覽譯文的用戶可通過輸入“喜歡”按鈕1310評價輸入譯文的譯員或翻譯團隊。
      [0173]根據(jù)示例性實施例的內容參與翻譯系統(tǒng)I被配置為不僅評價譯員或屬于翻譯團隊的成員而且評價漫畫的譯文或漫畫一集的譯文。
      [0174]如上所述,因為參與翻譯的用戶可以各種方式評價,預定的信用可根據(jù)評價結果給予收到良好評價結果的譯員,從而引導用戶更積極地和自愿地參與翻譯過程。通過如上所述的翻譯系統(tǒng),翻譯的質量可以得到改善,專業(yè)翻譯人員可接受培訓。
      [0175]下面將詳細描述根據(jù)示例性實施例的漫畫參與翻譯方法。
      [0176]圖15是根據(jù)示例性實施例的漫畫參與翻譯公告的流程圖。
      [0177]參照圖15,根據(jù)示例性實施例的漫畫參與翻譯方法包括利用內容參與翻譯設備100登記漫畫數(shù)據(jù)原稿(操作S110)、將來自用戶終端200的翻譯參與請求信號傳輸至內容參與翻譯設備100(操作S120)、分別選擇包括在漫畫數(shù)據(jù)中的文本數(shù)據(jù)和圖像數(shù)據(jù),因為翻譯參與請求信號被接收,通過內容參與翻譯設備100的數(shù)據(jù)選擇單元130執(zhí)行(操作S130)、將來自內容參與翻譯設備100的圖像數(shù)據(jù)、文本數(shù)據(jù)和譯文編輯器提供至用戶終端200 (操作S140)、在用戶終端200上顯示譯文編輯器(操作S150)、根據(jù)用戶輸入的信號將漫畫數(shù)據(jù)的譯文編輯在用戶終端200上(操作S160)、將來自用戶終端200的編輯的譯文傳輸至內容參與翻譯設備100(操作S170)、存儲漫畫數(shù)據(jù)的譯文,在其中傳輸?shù)淖g文被反映、通過內容參與翻譯設備100的內容存儲單元150執(zhí)行(操作S180)。
      [0178]下面將詳細地描述漫畫參與翻譯方法的上述操作。
      [0179]首先,漫畫數(shù)據(jù)原稿利用內容參與翻譯設備100登記(操作S110)。詳細地說,內容登記單元120將其是翻譯目標的漫畫數(shù)據(jù)原稿登記在內容參與翻譯設備100的數(shù)據(jù)庫190上。在這種情況下,內容登記單元120可通過內容參與翻譯設備100的I/O單元(未示出)直接接收漫畫數(shù)據(jù)原稿并將其向數(shù)據(jù)庫190登記或者可通過通信網(wǎng)絡400從外部(例如,漫畫家)接收漫畫數(shù)據(jù)原稿并將其向數(shù)據(jù)庫190登記。在這種情況下,文本數(shù)據(jù)和圖像數(shù)據(jù)可分別存儲在登記的漫畫數(shù)據(jù)原稿中。一般來說,包括在漫畫數(shù)據(jù)原稿中的文本數(shù)據(jù)僅包括第一語言文本。
      [0180]接著,來自用戶終端200的翻譯參與請求信號被傳輸至內容參與翻譯設備100(操作S120)。S卩,愿意參與翻譯的用戶可通過將“參與翻譯”按鈕輸入在漫畫列表頁(見圖4)或等將翻譯參與請求信號傳輸至內容參與翻譯設備100。
      [0181]接著,內容參與翻譯設備100的數(shù)據(jù)選擇單元130分別選擇包括在漫畫數(shù)據(jù)中的文本數(shù)據(jù)和圖像數(shù)據(jù),因為收到翻譯參與請求信號(操作S130)。詳細地說,在根據(jù)示例性實施例的漫畫參與翻譯方法中,可使用在其中文本數(shù)據(jù)和圖像數(shù)據(jù)分別存儲的漫畫數(shù)據(jù),因此文本數(shù)據(jù)和圖像數(shù)據(jù)可容易地并且準確地彼此分離,而無需使用額外的圖像編輯程序或字符識別程序。即,在其中文本數(shù)據(jù)和圖像數(shù)據(jù)存儲在不同層的漫畫數(shù)據(jù)原稿可從漫畫家接收并且在參與翻譯系統(tǒng)中使用。因此,在其中文本和圖像需要分別提供和編輯的漫畫參與翻譯可大大容易地和精確地實現(xiàn)。
      [0182]文本數(shù)據(jù)可包括至少一個單元文本(例如,一個句子,一個段落,一個對話等),至少一個單元文本的每一個可存儲在不同的層中。
      [0183]—般來說,第一語言文本包括在漫畫數(shù)據(jù)原稿中。然而,不僅第一語言文本而且至少一個第二語言文本可包括在正在翻譯或完全翻譯的漫畫數(shù)據(jù)的譯文中。因此,數(shù)據(jù)選擇單元130可從圖像數(shù)據(jù)分別選擇既包括第一語言文本和第二語言文本的文本數(shù)據(jù)也可分別選擇第一語言文本和第二語言文本。
      [0184]接著,當圖像數(shù)據(jù)、文本數(shù)據(jù)和譯文編輯器(參見,例如圖15A的譯文編輯器500a和圖13的譯文編輯器1200)從內容參與翻譯設備100提供至用戶終端200(操作S140)時,譯文編輯器顯示在用戶終端200 (操作S150)上。詳細地說,內容參與翻譯裝置100將通過數(shù)據(jù)選擇單元130選擇的圖像數(shù)據(jù)和文本數(shù)據(jù)傳輸至用戶終端200。內容參與翻譯裝置100的譯文編輯器提供單元140也將譯文編輯器傳輸至用戶終端200。
      [0185]詳細地說,譯文編輯器提供單元140將譯文編輯器提供到至少一個用戶終端200。在此,在譯文編輯器中,圖5A的顯示文本數(shù)據(jù)和圖像數(shù)據(jù)的漫畫數(shù)據(jù)顯示單元530和在其中譯文輸入在單元文本的單元中的文本數(shù)據(jù)編輯器單元540分別顯示。S卩,在譯文編輯器中,包括在漫畫數(shù)據(jù)原稿
      當前第5頁1 2 3 4 5 6 
      網(wǎng)友詢問留言 已有0條留言
      • 還沒有人留言評論。精彩留言會獲得點贊!
      1