用于提供譯文編輯器的設備和方法
【專利說明】用于提供譯文編輯器的設備和方法
[0001]相關申請的交叉引用
[0002]本申請要求向韓國知識產權局于2014年11月26日提交的第10-2014-0166765號韓國專利申請、于2014年11月26日提交的第10-2014-0166767號韓國專利申請、于2014年11月26日提交的第10-2014-0166766號韓國專利申請、于2014年11月27日提交的第10-2014-0167799號韓國專利申請、以及于2014年11月27日提交的第10-2014-0167800號韓國專利申請的權益,其全部公開內容在此引入以作參考。
技術領域
[0003]本發(fā)明的一個或多個示例性實施例涉及一種用于提供譯文編輯器的設備和方法,更具體的說,涉及一種用于提供能使多個用戶將包含在以一種語言提供的在諸如在漫畫中的內容中的文本編輯為其它語言使得漫畫能通過用戶的參與被翻譯成多種語言的譯文編輯的設備和方法。
【背景技術】
[0004]漫畫是通過使用幽默、諷刺畫、諷刺作品等夸大或省略目標的特點旨在諷刺或批判生活和社會的圖片。漫畫根據(jù)其內容被分類為各種領域,例如浪漫漫畫、軍事漫畫、動作漫畫、喜劇漫畫、運動漫畫、科幻(SF)漫畫等。漫畫可利用圖片(圖像)和字符(文字)的視覺系統(tǒng)顯示人類復雜的態(tài)度,因此比只含有字符的一般書籍更有效地吸引讀者的注意力。
[0005]近來,隨著通信技術的進步,漫畫已不僅通過漫畫書籍也通過因特網等提供。當漫畫通過因特網等提供時,漫畫可根據(jù)讀者的語言組通過將包含在其中的字符翻譯成各個國家的語言來提供。
[0006]因為通過因特網等提供的漫畫中包含的圖片和字符均被存儲為圖像,字符應該使用編輯程序刪除,字符連同圖片的翻譯結果應被輸入和轉化成漫畫圖像以便得到漫畫的譯文。
[0007]在該背景部分公開的信息在實現(xiàn)本發(fā)明構思之前對發(fā)明人來說是已知的或是在實現(xiàn)本發(fā)明構思的過程中所需要的技術信息。因此,它可包含不形成現(xiàn)有技術但是已為本國的公眾所知的信息。
【發(fā)明內容】
[0008]本發(fā)明的一個或多個示例性實施例包括一種用于提供譯文編輯的設備和方法,其能使多個用戶將以一種語言提供的包含在漫畫中的文本編輯為其它語言使得漫畫可通過用戶的參與被翻譯成多種語言。
[0009]—個或多個示例性實施例包括一種用于提供能通過鼓勵多個用戶參與翻譯過程來提供高質量譯文的譯文編輯的設備和方法。
[0010]一個或多個示例性實施例包括一種用于提供譯文編輯的設備和方法,其能夠在用戶將第二語言文本輸入在譯文編輯器中時實時反映和顯示在內容數(shù)據(jù)顯示單元中的第二語言文本使得用戶可檢查他或她輸入的譯文如何以圖像數(shù)據(jù)反映和顯示,從而輸入最適合圖像的譯文。
[0011]—個或多個示例性實施例包括一種用于提供譯文編輯的設備和方法,其能夠以各種方式評價參與翻譯過程的用戶并且能為收到良好評價結果的譯員提供評分使得用戶可能更積極且更自愿地參與翻譯,譯文的質量可利用這種翻譯系統(tǒng)被提高,并且可培訓專業(yè)譯員。
[0012]另外的方面將在隨后的說明書部分地闡述,其部分將從說明書而明顯或可通過給出的實施例的實施而獲知。
[0013]根據(jù)一個或多個示例性實施例,一種設備將譯文編輯器提供至至少一個用戶終端,譯文編輯器包括用于一起顯示文本數(shù)據(jù)和圖像數(shù)據(jù)的內容數(shù)據(jù)顯示單元,其中文本數(shù)據(jù)和圖像數(shù)據(jù)從分別存儲文本數(shù)據(jù)和圖像數(shù)據(jù)的內容數(shù)據(jù)中提取;以及文本數(shù)據(jù)編輯器單元,其被配置為顯示包括在文本數(shù)據(jù)中的第一語言文本和輸入用于第一語言文本的第二語言文本以及滾動控制器,其用于根據(jù)滾動內容數(shù)據(jù)顯示單元或文本數(shù)據(jù)編輯器單元的請求控制內容數(shù)據(jù)顯示單元或文本數(shù)據(jù)編輯器單元中的一個與另一個一起滾動。
[0014]根據(jù)一個或多個示例性實施例,一種用于提供譯文編輯器的方法包括將文本數(shù)據(jù)和圖像數(shù)據(jù)一起顯示在內容數(shù)據(jù)顯示單元上,其中文本數(shù)據(jù)和圖像數(shù)據(jù)從分別存儲文本數(shù)據(jù)和圖像數(shù)據(jù)的內容數(shù)據(jù)中提取;提供包括第一語言文本顯示單元和第二語言文本輸入單元文本數(shù)據(jù)編輯器單元,第一語言文本顯示單元用于顯示包含在文本數(shù)據(jù)中的第一語言文本,而在第二語言文本輸入單元中,用于第一語言文本的第二語言文本是可輸入的;用于根據(jù)滾動內容數(shù)據(jù)顯示單元或文本數(shù)據(jù)編輯器單元的請求將內容數(shù)據(jù)顯示單元或文本數(shù)據(jù)編輯器單元中的一個與另一個一起滾動。
[0015]根據(jù)一個或多個示例性實施例,提供一種存儲在記錄介質中以利用計算機執(zhí)行用于提供譯文編輯器方法的計算機程序。
【附圖說明】
[0016]結合附圖從實施例的下述描述,這些和/或其他方面將變得明顯并且更容易理解,其中:
[0017]圖1是說明根據(jù)示例性實施例的內容參與翻譯系統(tǒng)的結構的圖;
[0018]圖2是圖1的內容參與翻譯設備的內部結構的方塊圖;
[0019]圖3是圖1的用戶終端的內部結構的方塊圖;
[0020]圖4說明了包括漫畫列表并且被顯示在用戶終端上的屏幕;
[0021]圖5A-5C說明了包括譯文編輯器并且被顯示在用戶終端上的屏幕;
[0022]圖6A-6B說明了譯文編輯器在用戶終端上滾動的狀態(tài);
[0023]圖7說明了包括翻譯公告板并且被顯示在用戶終端上的屏幕;
[0024]圖8說明了包括譯文列表并且被顯示在用戶終端上的屏幕;
[0025]圖9說明了包括譯員列表并且被顯示在用戶終端上的屏幕;
[0026]圖10說明了包括譯員資料并且被顯示在用戶終端上的屏幕;
[0027]圖11說明了包括譯員個人資料并且被顯示在用戶終端上的屏幕;
[0028]圖12說明了包括譯員活動并且被顯示在用戶終端上的屏幕;
[0029]圖13說明了包括團隊版本的譯文編輯器并且被顯示在用戶終端上的屏幕;
[0030]圖14是包括譯文評價結果并且被顯示在用戶終端上的屏幕;
[0031]圖15是根據(jù)示例性實施例的漫畫參與翻譯公告的流程圖。
【具體實施方式】
[0032]現(xiàn)在將詳細地參照本發(fā)明的實施例,實施例的示例在附圖中說明,其中相似的參照數(shù)字通篇指代相似的元件。在這方面,本實施例可具有不同的形式而不應解釋為對在此闡述的說明書的限制。因此,示例性實施例僅僅通過參照附圖描述如下以解釋本說明書的各方面。在以下的示例性實施例中,雖然術語第一、第二、第三等在此可用于描述各種元件、組件、區(qū)域、層和/或部分,但是這些元件、組件、區(qū)域、層和/或部分不應受這些術語的限制。這些術語僅用于將一個元件、組件、區(qū)域、層和/或部分與另一個區(qū)域、層或部分區(qū)分。在此所使用的單數(shù)形式“一”,“一個”和“所述”旨在也包括復數(shù)形式,除非上下文另外明確指出。將進一步理解的是,在本說明書中所使用的術語“包括”和/或“包括有”指定所陳述的特征、整數(shù)、步驟、操作、元件和/或組件的存在,但并不排除一個或多個其它特征、整數(shù)、步驟、操作、元件、組件和/或其組的存在或增加。在附圖中,層和區(qū)域的尺寸和厚度可為了清除起見被放大。例如,在附圖中說明的層和區(qū)域的尺寸和厚度為了便于說明被任意地說明,因此,示例性實施例不限于此。
[0033]此處所使用的術語“和/或”包括一個或多個相關的所列項目的任何一個和所有組合。諸如“至少一個”等表達當在元件列表之前時修飾元件的整個列表,而不是修飾列表的單個元件。
[0034]圖1是說明根據(jù)示例性實施例的內容參與翻譯系統(tǒng)的結構的圖。
[0035]參照圖1,根據(jù)示例性實施例的內容參與翻譯系統(tǒng)I包括內容參與翻譯設備1 O和用戶終端200。內容的參與翻譯系統(tǒng)I進一步包括將用戶終端200和內容參與翻譯設備100彼此連接的通信網絡400。
[0036]根據(jù)示例性實施例的內容參與翻譯設備100被配置為例如為用戶終端200提供執(zhí)行漫畫參與翻譯的裝置使得多個用戶可將以一種語言提供的漫畫的文本編譯為另一種語言,從而通過用戶的參與翻譯過程將漫畫翻譯成多種語言。換言之,內容參與翻譯設備100可以是為用戶終端200提供執(zhí)行漫畫參與翻譯的裝置的譯文編輯器提供設備。
[0037]此處,根據(jù)示例性實施例的內容參與翻譯設備100可以是提供門戶服務的服務器。雖然圖1說明了一個內容參與翻譯設備100,但是也可根據(jù)通信量或數(shù)據(jù)的量提供額外的多個內容參與翻譯設備。
[0038]內容參與翻譯設備100可為用戶終端200不僅提供執(zhí)行漫畫參與翻譯的裝置,也提供一般的檢索服務和用于增加用戶便利性的各種其他服務。即,根據(jù)示例性實施例的內容參與翻譯設備100可提供各種服務,例如,檢索服務、電子郵件服務、博客服務、社交網絡服務、新聞服務、購物信息等等。
[0039]另外,內容參與翻譯設備100可以是連接至門戶服務提供服務器的服務器,門戶服務提供服務器提供諸如檢索服務、電子郵件服務、博客服務、社交網絡服務、新聞服務、購物信息等等門戶服務并且為用戶終端200提供關于帶有通過門戶服務提供的執(zhí)行漫畫參與翻譯的裝置的門戶服務的請求信息。在此,內容參與翻譯設備100和門戶服務提供服務器(未示出)可以物理上分別的服務器或可以是概念上分離的服務器,但實際上是相同服務器。
[0040]用戶終端200優(yōu)選地是通過其網絡服務可在有線/無線通信環(huán)境中使用的通信終端。此處,用戶終端200可以是屬于用戶的個人計算機(PC)201或便攜式終端202。雖然圖1說明了作為智能電話的便攜式終端202,但是本發(fā)明的構思并不不限于此,可使用在其中安裝包括網頁瀏覽功能的應用程序的任何終端,但不限于如上所述。
[0041]更具體地,用戶終端200可包括但不限于計算機(例如,臺式計算機、膝上型電腦、平板電腦等)、媒體計算平臺(例如,電纜、衛(wèi)星、機頂盒、數(shù)字錄像機等)、手持式計算設備(例如,個人數(shù)字助理(PDA)、電子郵件客戶端等),任意形式的移動電話、其他類型的計算或通信平臺等。
[0042]通信網絡400彼此連接用戶終端200和內容參與翻譯設備100。即,通信網絡400應被理解為提供通過其用戶終端200可訪問內容參與翻譯設備100的訪問路徑并且將數(shù)據(jù)發(fā)送至內容參與翻譯設備100或從內容參與翻譯設備100接收數(shù)據(jù)的通信網絡。通信網絡400可包括例如諸如局域網絡(LANs)、廣域網(WAN)、城域網(MAN)、綜合業(yè)務數(shù)字網(ISDNs)等有線網絡或諸如無線LANs、碼分多址(CDMA)、藍牙、衛(wèi)星通信等無線網絡,但示例性實施例并不限于此。
[0043 ]圖2是圖1的內容參與翻譯設備100的內部結構的方塊圖。
[0044]參照圖2,根據(jù)示例性實施例的內容參與翻譯系統(tǒng)I的內容參與翻譯設備100包括接口單元110、內容登記單元120、數(shù)據(jù)選擇單元130、譯文編輯器提供單元140、內容存儲單元150和數(shù)據(jù)庫190。內容參與翻譯設備100可進一步包括團隊管理單元160、翻譯評價單元170和列表提供部180等等。內容參與翻譯設備100的單元120-180中的每一個可以是用于執(zhí)行下述的對應功能的軟件程序。單元120-180中的每一個可在致力于相應單元的操作的處理器上運行或多個單元的功能可在內容參與翻譯設備100中設置的共享處理器或計算機上執(zhí)行。
[0045]詳細地說,接口單元110提供通信接口,其用于提供在內容參與翻譯設備100和用戶終端200之間交換的作為分封數(shù)據(jù)的信號同時與通信網絡400交互